Пассивный залог в русском языке примеры предложений



Страдательный залог в русском языке: объяснение и примеры


Данная грамматическая категория существует во всех индоевропейских языках и выражает отношения между тем, кто совершает действие, и предметом, на который оно направлено.Сравним:

  1. Реставраторы восстановили древнюю скульптуру.
  2. Древняя скульптура была восстановлена реставраторами.

В первом глагол употреблен в действительном залоге, так как субъект (подлежащее реставраторы) ассоциируется с объектом — скульптурой. Во втором эти позиции меняются местами. Здесь употреблен в форме страдательного (или пассивного) залога.Страдательный залог в русской грамматике выражается средствами морфологии и синтаксиса. Объект в предложении играет роль и стоит в Им.

падеже, а субъект назван формой Тв.

падежа и является дополнением.

Город построен Петром I. Роман написан Л. Толстым.Страдательный залог в русском языке формирует пассивную конструкцию: Дом строится рабочими. Действительный — активную: Рабочие строят дом.Страдательный залог — это, как и действительный, категория, связанная со всеми и обязательная для этой части речи.Залоговые значения отражены в семантике глагола и имеют особые средства выражения в морфологии и синтаксисе.

Пассивный залог в русском языке тесно связан с тем, переходным или непереходным глаголом он выражается, а также с видовыми признаками.Рассмотрим, как выражается страдательный залог в русском языке, на примерах.Словообразовательный элемент -ся не во всех случаях образует пассивный залог в русском языке, примеры иного значения рассмотрим далее.Непереходные активные глаголы не формируют страдательного значения этого аффикса, и дополнение в Тв. падеже никогда не обозначает у них субъекта действия.

Малыш научился одеваться самостоятельно. Вместо значения страдательности возникает обратное направление действия на субъекта. Девочки начали шептаться. Действие взаимно-возвратное.Активный и пассивный залог в русском языке можно отличить по особенностям синтаксической структуры. Легко опознать страдательную конструкцию, если в ней есть наименование субъекта в Тв.

Легко опознать страдательную конструкцию, если в ней есть наименование субъекта в Тв. падеже, например: Дети воспитываются родителями. Чаще встречаются двучленные конструкции, в которых отсутствует указание на производящего действие: Боеприпасы подвозились нерегулярно.

В этом случае оценивается семантика выражения.В предложениях с краткими страдательными причастиями значение пассива выражено ясно и не вызывает трудностей классификации.Смотри также:

Страдательный залог

Стилевые сложности — это еще цветочки.По-настоящему опасен страдательный залог в двух случаях: 1) когда его используют бездумно и малограмотно 2) когда его применяют, чтобы спрятать действующих лиц.В первом случае из текста будет непонятно, что вообще происходит.

Во втором — непонятно, кто виноват. Это отличный способ уходить от ответственности.

Если отглагольные существительные прячут само дело, то страдательный залог скрывает того, кто дело делает.

«Нельзя прикрываться бумажками о собственности, приобретенными явно жульническим путем»

— промолвил однажды строго Сергей Собянин, мэр Москвы.

Давайте разберем эту фразу. «Бумажки приобретены жульническим путем». Кто приобрел бумажки? Кажется, путь приобрел.

Ой, нет. Их приобрели московские налогоплательщики!

У кого? Очевидно, у московских чиновников.Заставь мы мэра использовать действительный залог, ему бы пришлось говорить примерно так: «Бизнесмены-жулики купили бумажки о собственности и пытаются ими прикрыться. Так нельзя». В страдательном залоге искать козлов отпущения негде: там были только какие-то «путь» и «бумажки».

В действительном залоге появляется сразу два субъекта. Во-первых, «бизнесмены-жулики», но сперва надо бы доказать, что они — и впрямь жулики, а фразой-то мэр отвечает на их же возмущение. Во-вторых, нельзя просто «купить», можно купить лишь у кого-то.

У кого-то, кто этими бумажками вообще не должен торговать.

неужели у кого-то из мэрии?Заменить «приобретенные» на «купили» = поднимать нежелательные вопросы, выявляя реальных участников кризисной ситуации. Так не делается! Вот, например, как не делает этого один собянинёнок, говоря про те же 104 незаконно снесенных мэрией постройки:

«Возможно, такие объекты будут дальше выявляться и рассматриваться в соответствии с законом, но это уже опять же пойдет через постановление Москвы, и к этим 104 может прибавиться еще какой-то объем»

.Та же техника. Выберите, с кого требовать компенсацию: объекты, закон, постановление, Москва, объем.Возможно, я слишком суров и надо учитывать северное происхождение Сергея Собянина и южное — собяниненка Алексея Немерюка.

Кавказским, чукотско-камчатским и другим свойственно строить фразу вокруг пассивного объекта. А вдруг под русскими именами всех чиновников, которые обожают 100%-обезличенные фразы, скрыта огромная эргативно-конспиративная сеть чукчей, эскимосов, алеутов, папуасов и индейцев? Это многое бы объяснило.

Страдательный залог

Стилевые сложности — это еще цветочки.По-настоящему опасен страдательный залог в двух случаях: 1) когда его используют бездумно и малограмотно 2) когда его применяют, чтобы спрятать действующих лиц.В первом случае из текста будет непонятно, что вообще происходит.

Во втором — непонятно, кто виноват. Это отличный способ уходить от ответственности.

Если отглагольные существительные прячут само дело, то страдательный залог скрывает того, кто дело делает.

«Нельзя прикрываться бумажками о собственности, приобретенными явно жульническим путем»

— промолвил однажды строго Сергей Собянин, мэр Москвы.

Давайте разберем эту фразу. «Бумажки приобретены жульническим путем».

Кто приобрел бумажки? Кажется, путь приобрел.

Ой, нет. Их приобрели московские налогоплательщики! У кого? Очевидно, у московских чиновников.Заставь мы мэра использовать действительный залог, ему бы пришлось говорить примерно так: «Бизнесмены-жулики купили бумажки о собственности и пытаются ими прикрыться.

Так нельзя». В страдательном залоге искать козлов отпущения негде: там были только какие-то «путь» и «бумажки».

В действительном залоге появляется сразу два субъекта. Во-первых, «бизнесмены-жулики», но сперва надо бы доказать, что они — и впрямь жулики, а фразой-то мэр отвечает на их же возмущение. Во-вторых, нельзя просто «купить», можно купить лишь у кого-то.

У кого-то, кто этими бумажками вообще не должен торговать. неужели у кого-то из мэрии?Заменить «приобретенные» на «купили» = поднимать нежелательные вопросы, выявляя реальных участников кризисной ситуации. Так не делается! Вот, например, как не делает этого один собянинёнок, говоря про те же 104 незаконно снесенных мэрией постройки: «Возможно, такие объекты будут дальше выявляться и рассматриваться в соответствии с законом, но это уже опять же пойдет через постановление Москвы, и к этим 104 может прибавиться еще какой-то объем».Та же техника.

Так не делается! Вот, например, как не делает этого один собянинёнок, говоря про те же 104 незаконно снесенных мэрией постройки:

«Возможно, такие объекты будут дальше выявляться и рассматриваться в соответствии с законом, но это уже опять же пойдет через постановление Москвы, и к этим 104 может прибавиться еще какой-то объем»

.Та же техника.

Выберите, с кого требовать компенсацию: объекты, закон, постановление, Москва, объем.Возможно, я слишком суров и надо учитывать северное происхождение Сергея Собянина и южное — собяниненка Алексея Немерюка. Кавказским, чукотско-камчатским и другим свойственно строить фразу вокруг пассивного объекта. А вдруг под русскими именами всех чиновников, которые обожают 100%-обезличенные фразы, скрыта огромная эргативно-конспиративная сеть чукчей, эскимосов, алеутов, папуасов и индейцев?

Это многое бы объяснило.

Пассивный залог в английском языке

Действие относится к прошлому: I was born in Chicago. – Я родился в Чикаго.Where were you born? – Где ты родился? Но если говорить не о себе, а о рождении детей в общем смысле, то может использоваться Present в зависимости от ситуации: How many kids are born every day?

– Сколько детей рождается каждый день?Around 100 babies are born in this hospital every week.

– Около 100 младенцев рождаются в этой больницу каждую неделю. We don’t know on exactly which day the baby will be born. Сперва нужно запомнить самые часто используемые модальные глаголы:

  1. must – глагол выражающий долженствование говорящего или запрет. Показывает осознание обязанности говорящего, сделать что-либо или используется в указании на запрет, например: You musn’t smoke here. – Здесь нельзя курить. I must admit. – Я должен признать;
  2. ought to – синоним глагола «should», более вежливая его версия. You ought to stop smoking. – Тебе следует бросить курить;
  3. have to – глагол выражающий настоящие или будущие обязательства, которые нельзя нарушить. You have to do that. – Ты обязан сделать это;
  4. – уметь, мочь. I can do that. – Я могу сделать это;
  5. – глагол-советчик. Когда нужно посоветовать или порекомендовать что-либо. You should be careful. – Тебе следует быть острожным;
  6. be supposed to – модальный глагол, основывающийся на правилах или ожиданиях. То есть, его используют, когда нужно сказать о том, что кому-либо нужно сделать согласно определенных правил или, когда что-либо ожидается. You were supposed to save him, Batman! – Ты должен был спасти его, Бэтмэн (потому что Бэтмэн спасает людей или сажает их в тюрьму).

Для составления корректного предложения с модальным глаголом в страдательном залоге нам нужно поставить глагол «be» в сочетание с модальным.

Это будет выглядеть так:

  1. should be (следует быть);
  2. ought to be (следует быть);
  3. can be (может быть);
  4. must be (должен быть);
  5. have to be (должен быть);

Passive Voice Пассивный залог

Past Continuous Tom wasn’t writing a letter at 5 p.m. Том не писал письмо в пять часов вечера.

The letter was not being written at 5 p.m. yesterday. Письмо не писали вчера в пять часов вечера.

Future Continuous Tom will not be writing a letter tomorrow at 5 p.m. Том не будет писать письмо завтра в пять вечера.

— нет Present Perfect Tom has not brought the package. Том не принес посылку. The package has not been brought.

Посылку не принесли. Past Perfect Tom hadn’t brought the package before you came.

Том не принес посылку до того, как ты пришел. The package had not been brought before you came. Посылку не принесли перед тем, как ты пришел.

Future Perfect Tom won’t have brought the package by 10 a.m. Том не принесет посылку до десяти утра завтра. The package will not have been brought by 10 o’clock tomorrow.

Посылку не принесут завтра к 10 утра. Present Perfect Continuous Tom has not been driving the car for 6 hours. Tом не вел машину на протяжении 6 часов.

— нет Past Perfect Continuous I said that Tom hadn’t been driving a car for 6 hours. Я сказал, что Том не вел машину на протяжении 6 часов. — нет Future Perfect Continuous I won’t have been living here for 1 year next month.

В следующем месяце не будет года, как я тут живу.

— нет Future-in-the-Past Jack said that Tom would not bring the package. Джек сказал, что Том не принесет посылку. Jack said that the package would not be brought.

Джек сказал, что посылку не принесут. To be going to Tom is not going to bring the package. Том не планирует принести посылку.

The package is not going to be brought. Посылку не планируют принести. Used to Tom didn’t use to bring the package.

Том обычно не приносил посылку. The package didn’t use to be brought by Tom. Обычно посылка не приносилась Томом. Tense Active Passive Present Simple Does Tom bring the package? Том приносит посылку? Is the package brought? Посылку приносят? Past Simple Did Tom bring the package two days ago?

Том

Страдательный залог в русском языке: объяснение и примеры

1213 Данная грамматическая категория существует во всех индоевропейских языках и выражает отношения между тем, кто совершает действие, и предметом, на который оно направлено. Сравним:

  1. Реставраторы восстановили древнюю скульптуру.
  2. Древняя скульптура была восстановлена реставраторами.

В первом глагол употреблен в действительном залоге, так как субъект (подлежащее реставраторы) ассоциируется с объектом — скульптурой.

Во втором эти позиции меняются местами. Здесь употреблен в форме страдательного (или пассивного) залога. Страдательный залог в русской грамматике выражается средствами морфологии и синтаксиса. Объект в предложении играет роль и стоит в Им. падеже, а субъект назван формой Тв. падежа и является дополнением.

падежа и является дополнением. Город построен Петром I. Роман написан Л. Толстым. Страдательный залог в русском языке формирует пассивную конструкцию: Дом строится рабочими.

Действительный — активную: Рабочие строят дом.

Страдательный залог — это, как и действительный, категория, связанная со всеми и обязательная для этой части речи.

Залоговые значения отражены в семантике глагола и имеют особые средства выражения в морфологии и синтаксисе. Пассивный залог в русском языке тесно связан с тем, переходным или непереходным глаголом он выражается, а также с видовыми признаками.

Рассмотрим, как выражается страдательный залог в русском языке, на примерах. Морфологические признаки Способ образования залога Примеры Переходный глагол активного залога Аффикс -ся в страдательном значении Портрет рисуется талантливым художником. Переходный совершенного вида Краткое страдательное причастие прошедшего времени с суффиксом -НН- Стены выкрашены в зеленый цвет.

Переходный несовершенного вида Краткое страдательное причастие настоящего времени с суфф. -ом/ем-, -им- Рисуемая картина уже обретала свои очертания.

Словообразовательный элемент -ся не во всех случаях образует пассивный залог в русском языке, примеры иного значения рассмотрим далее.

Непереходные активные глаголы не формируют страдательного значения этого аффикса, и дополнение в Тв.

падеже никогда не обозначает у них субъекта действия.

Малыш научился одеваться самостоятельно.

Вместо значения страдательности возникает обратное направление действия на субъекта. Девочки начали шептаться. Действие взаимно-возвратное.

Активный и пассивный залог в русском языке можно отличить по особенностям синтаксической структуры.

Легко опознать страдательную конструкцию, если в ней есть наименование субъекта в Тв. падеже, например: Дети воспитываются родителями.

Чаще встречаются двучленные конструкции, в которых отсутствует указание на производящего действие: Боеприпасы подвозились нерегулярно. В этом случае оценивается семантика выражения. В предложениях с краткими страдательными причастиями значение пассива выражено ясно и не вызывает трудностей классификации.

Смотри также: Поделитесь в социальных сетях: 25 апреля 2021, 19:32 0.00% Для оценки комментариев необходимо «».

Залог в русском языке

Залог – это постоянная лексико-грамматическая категория глагола, которая выражает отношения между действием, называемым глаголом, субъектом и объектом этого действия (выраженными подлежащим и дополнениями).

Грамматические средства выражения залоговых значений могут быть морфологическими и синтаксическими. Морфологическими средствами при образовании залогов служат: — постфикс -ся, присоединяемый к глаголу: радовать — радоваться — суффиксы действительных и страдательных причастий: видящий — видевший и видимый — виденный Синтаксическими средствами выражения залоговых значений являются: — синтаксическое различие в выражении субъекта и объекта действия: Волны размывают берег.

— Берег размывается волнами. — наличие объекта действия или полное отсутствие его: Дождь повышает урожай.

— Дождь начинается. — различие форм и значений существительных, управляемых глаголом: Договор заключается начальником. — Договор заключается с начальником. Виды залогов: действительный, средневозвратный и страдательный.

Действительный залог имеют глаголы переходные, обозначающие действие, производимое субъектом и активно направленное на объект.

Действительный залог имеет синтаксическую характеристику: субъект действия является подлежащим, а объект — дополнением в винительном падеже без предлога: Красота спасет мир. Средневозвратный залог имеют глаголы, образованные от переходных глаголов (действительного залога) посредством постфикса -ся. Они выражают действие субъекта, не переходящее на прямой объект, а как бы возвращающееся к самому субъекту, сосредоточенное в нем.

Например: возвращать журнал и возвращаться (самому), сконцентрировать внимание и сконцентрироваться (самому).

В зависимости от лексического значения основ и характера синтаксических связей глаголы средневозвратного залога могут выражать оттенки значения, по-разному характеризующие отношение между субъектом и объектом действия.

Собственно-возвратные глаголы выражают действие, субъект и объект которого совпадают, т.е. являются одним и тем же лицом: Женя оделся быстро.

Постфикс -ся в этих глаголах имеет значение «себя». Взаимно-возвратные глаголы обозначают действие нескольких лиц, направленное друг на друга, т.е. совместное действие нескольких субъектов.

Постфикс -ся у таких глаголов имеет значение «друг друга»: целоваться, обниматься, мириться, ссориться, встречаться.

Общевозвратные глаголы выражают внутреннее состояние субъекта, замкнутое в самом субъекте, или изменение в состоянии, положении, движении субъекта: тревожиться, удивляться, пугаться, огорчаться, передвигаться.

Косвенно-возвратные глаголы обозначают действие, совершаемое субъектом в своих интересах, для себя: строиться, запасаться, укладываться, прибираться. Безобъектно-возвратные глаголы обозначают действие вне отношения к объекту, замкнутое в субъекте как постоянное его свойство: Крапива жжется, собака кусается, кошки царапаются. Страдательный залог — это форма глагола, показывающая, что лицо или предмет, выступающие в предложении в роли подлежащего, не производят действия (не являются его субъектом), а испытывают на себе чье-либо действие (являются его объектом).

Страдательный залог по значению соотносится с действительным, но имеет свою морфологическую и синтаксическую характеристику. Страдательный залог выражается присоединением к глаголам действительного залога постфикса -ся (Рабочие строят дома. — Дома строятся рабочими). Кроме того, значение страдательного залога может быть выражено формами страдательных причастий — полных и кратких.

Например: Мать любима (любимая).

Тема изучена (изученная). Сопоставление конструкции — Фабрика выполняет план (действительная конструкция) и План выполняется фабрикой (страдательная конструкция) показывает, что в действительной конструкции субъект действия выражен подлежащим, а объект — дополнением в винительном падеже, а в страдательной подлежащим становится объект, а бывший субъект оказывается дополнением в творительном падеже. Таким образом, страдательный залог представляет действие как пассивно направленное от объекта к субъекту. Важнейшим грамматическим показателем страдательного залога является творительный падеж существительного со значением реального субъекта действия.

Отсутствие творительного падежа сближает страдательное значение глагола со средневозвратным, особенно в случае, когда подлежащим является название лица: Лыжники отправляются в поход. Письма отправляются по почте. Посылки отправляются экспедитором.

Теперь Вы можете обучаться русскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе :

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Мы в соцсетях:

Страдательный залог: что от него страдает

16 июля 20201,9 тыс. прочитали4 тыс. просмотра публикацииУникальные посетители страницы1,9 тыс.

прочитали до концаЭто 49% от открывших публикацию3 минуты — среднее время чтения Приветствую вас, друзья, на моём канале. Сегодня у нас страдания. Не деревенские, не городские, а текстологические. На вопрос: «Что страдает от страдательного залога?» ответить можно одним словом.

Текст. И поставить точку. Но, вас, я думаю, такой краткий ответ не устроит, поэтому разберём подробнее.Раз речь идет о страдательном залоге, то и иллюстрации сегодня тематические о страданиях в творчестве.В языке (не только в русском) есть две формы отношений субъекта и объекта действия. Они называются действительный залог и страдательный залог. Чтобы понять, в чём их отличие представим упрощённую структуру предложения.В любом предложении, описывающем какое-то действие, есть три элемента: субъект действия (кто его совершает), объект действия (с кем что-то совершают) и само действие.

Различия между залогами связаны с тем, на чём мы делаем акцент – на субъекте действия или на объекте.Например: «Игорь победил Чёрного Властелина». Здесь акцент на героическом Игоре.

И это действительный залог, где субъект, он же подлежащее, действует и активен.«Чёрный Властелин побеждён Игорем».

Это страдательный залог, здесь на первом месте в предложении не субъект, а объект действия – Чёрный Властелин, а Игорь становится более пассивным и как бы уходит в тень. В результате страдают оба: Чёрный Властелин, потому что всё же побеждён, а Игорь, потому что выглядит уже не так героически.

Ну и само действие, представленное формой глагола страдательного залога, тоже страдает, так как выражено в этом предложении оно слабее, чем в первом. К тому же и глаголы в этом залоге часто неполноценные мутанты в форме краткого страдательного причастия.Недаром страдательный залог называют ещё пассивным – здесь пассивными оказываются и субъект, и объект.Американский художник-иллюстратор, работающий в жанре фэнтези, Майкл Уилан (Michael Whelan)Вот ещё пара примеров страдательного залога:

«Несмотря на то что мы были покусаны комарами и измучены тяжёлой дорогой, все распри были забыты»

. Предложение это совершено безликое, так как сложно «выловить» в нём субъект действия.

Разве что комаров.

«Командиром роты поварихе была выдана утварь для поварской работы, которая собравшимися в отряде новобранцами считалась слишком сложным занятием»

. Тоже своеобразный шедевр канцелярских страданий. Склонность к страдательному залогу проявляют две категории авторов: воспитанные на официальных документах делового стиля и неуверенные в себе.С.

Кинг писал: «Ещё я думаю, что неуверенным в себе кажется, будто пассивный залог как-то придаёт их работе авторитетности, даже какой-то величественности.

Если вам кажутся величественными технические инструкции и писания юристов, то, наверное, так оно и есть».Венгерский художник Тамаш ГаспарУвлечение страдательным залогом портит текст, делает его неудобочитаемым и сложным для понимания.

Если конкретнее, то вред проявляется в следующем:

  • Страдательный залог – вызывает ассоциации с деловыми документами и нудными канцелярскими инструкциями, в которых он занимает важное место. Почему – не спрашивайте. Сама удивляюсь, чем так привлекают бюрократов конструкции со страдательным залогом. Наверное, инстинктивно чиновники стремятся переложить ответственность с себя (субъекта) на объект своих бюрократических действий. «Мы не отремонтировали ваш дом» и «Ваш дом не был своевременно отремонтирован нами.». Есть разница?
  • Страдательный залог ухудшает синтаксис текста, предложения становятся громоздкими, сложными для понимания, перегруженными вводными конструкциями и лишними словами. Особенно много из-за страдательного залога заводится «былов». Сравните: «Мы повергли всех врагов» и «Все враги были повержены нами».
  • В этом залоге страдает не только действие (глагол), но и основной активный падеж существительного – именительный. Он просто теряется, за словами с косвенными падежами.
  • В художественном тексте страдательный залог делает героев более пассивными, лишает предложение полноценного действия и энергии.

Но ведь если страдательный залог существует в языке, значит, он для чего-то нужен?

Несомненно, он выполняет свои функции, но они весьма ограничены.Художник-иллюстратор Норман Роквелл.Прежде чем кидаться безжалостно править предложения со страдательным залогом, обратите внимание на случаи, когда он вполне уместен.

  • Если субъект действия неизвестен или неважен для читателя. Например: «Этот город был построен много столетий назад». Неважно и неизвестно, кем построен город. «Я дописала книгу, и она была издана». В этом случае главное, что книга написана и издана, а кем издана уже не принципиально для читателя.
  • Страдательный залог допускается в предложениях, где акцент сделан на само действие, на событие, а не субъект этого действия. «Вещи собраны, машина заправлена, и можно отправляться в путь». Кстати, «акцент сделан» — тоже страдательный залог, и тоже при отсутствии субъекта действия.

Ну, и к тому же страдательный залог помогает разнообразить текст, если им не слишком увлекаться.На этом ненадолго прощаюсь с вами, друзья. Встретимся в комментариях! Возможно, вам будут интересны другие статьи на близкую тематику.

Страдательный залог в русском и английском языках

Страдательный залог легко узнать в английском тексте по этой схеме, поскольку она уникальна, проста и не применяется ни в каких других темах.

Для получения вопроса первое слово из всей глагольной формы переносится в начало предложения, а для отрицания – после него добавляется частица «not».

Для лучшего понимания этого лучше изменить одно предложение во всех временах.Passive voice, Pr.Simple: Some letters are written by James at the school. (Несколько писем пишутся Джеймсом в школе) / Are some letters written…?

/ Some letters are not written…Past Simple: Some letters were written by James at the school.

(Несколько писем написаны Джеймсом в школе). / Were some letters written…?

/ Some letters were not written…Future Simple: Some letters will be written by James at the school.(Несколько писем будут написаны Джеймсом в школе).

/ Will some letters be written…? / Some letters will not be written…Pr.Cont.: Some letters are being written by James at the school at the moment.(Несколько писем пишутся Джеймсом в школе в данный момент).

/ Are some letters being written…? / Some letters are not being written…Past Cont.: Some letters were being written by James at the school for hour.(Несколько писем были написаны Джеймсом в школе в течение часа). / Were some letters being written…?

/ Some letters were not being written…FutureCont.: не существует, необходимо употреблять Future Simple.Pr.Perf.: Some letters have been written by James at the school towards lunchtime.(Несколько писем написаны Джеймсом в школе к обеду). / Have some letters been written…?

/ Some letters have not been written…Past Perf.: Some letters had been written by James at the school towards lunchtime.(Несколько писем были написаны Джеймсом в школе к обеду). / Had some letters been written…? / Some letters had not been written…Future Perf.: Some letters would be written by James at the school tomorrow towards lunchtime.(Несколько писем были бы написаны Джеймсом в школе завтра к обеду).

/ Would some letters be written…?

Страдательный залог в английском языке

Такая форма находит широкое применение в английском языке в конструкциях с модальными глаголами, например: His behaviour can’t be explained.

Something should be done about this situation before it is too late. Его поведение невозможно объяснить.

Что-то следует сделать в этой ситуации, пока не стало слишком поздно. Герундий – форма, образованная путем добавления суффикса –ing и имеющая свойства глагола и существительного, также довольно часто встречается в страдательном залоге. Здесь для него характерна структура being V3, например: He doesn’t like being told what to do.

Он не любит, когда ему указывают, что делать.

Поскольку формы, аналогичные герундию в русском языке отсутствуют, довольно часто такие конструкции переводятся при помощи придаточных предложений. Если в предложении, содержащем Passive Voice, необходимо указать исполнителя действия, то используется конструкция с предлогом by, которая переводится на русский язык при помощи творительного падежа: This cake was made by my mother.

Этот торт был приготовлен моей мамой.

Орудие или инструмент, при помощи которого, производилось действие, чаще всего указывается в конструкции с предлогом with: That picture was drawn with pencils.

Та картина была написана карандашами. Страдательный залог не случайно встречается в английской речи гораздо чаще, чем в русской.

Это обусловлено большей распространенностью в русском языке неопределенно-личных предложений, при помощи которых часто и передается та же первостепенная значимость действия, которую выражает в английском предложении страдательный залог. Отсюда следует то, что переводить страдательные конструкции часто бывает удобнее более типичными для русского языка типами предложений и грамматических конструкций, а именно: Формой глагола в 3-м лице множественного числа в активном залоге, входящей в состав неопределенно-личного предложения My money was stolen from my hotel room.

– Мои деньги украли из моего гостиничного номера.